2008年12月25日 星期四

創智慧( On Intelligence )譯評- Part 5

【譯文】照在你視網膜上的光的型態就完全改變了。你所接受到的視網膜輸入每一瞬間都不同而且從來不會重複。(p111)
【原文】the pattern of light falling on your retina changes completely. The visual input you receive is different moment by moment and never repeats. (p77)
【試譯】落在你視網膜上的光的型態就完全改變了。大腦所接受到的視覺輸入每一瞬間都不同,而且從來不會重複。
【譯評】用『照』這個動詞來描述視網膜所看到的光, 感覺很像是眼科檢查時用手電筒直照眼球。但是這個情境描寫的是,你在看書時燈光的改變,所以改成『落』應是比較自然的。再者第二句話『你所接受到的視網膜輸入』很不合乎語法。這裡所指的是這個視覺輸入的型態, 透過視網膜傳到大腦時, 每一瞬間都是不同的。


【譯文】這個知覺和運動之間的對稱就是蒙特凱索所提出的假說:皮質以一個簡單基本的算則統領駕御著整個大腦皮質。(p116)
【原文】The symmetry between perception and action is what we should expect if , as Mountcastle proposed, the cortex runs a single basic algorithm in all areas.(p80)
【試譯】我們應該意識到這個知覺和運動之間的對稱性, 是因為各區的皮質皆以一種簡單的基本原則運作著, 而這與蒙特凱索的理論不謀而合。
【譯評】在還未查證蒙特凱索理論前 ,我只覺得 『皮質….統御整個大腦皮質』這句話很怪 。(皮質如何自己統馭自己?) 找了一下蒙特凱索的理論, ( 1987年發表的論文『皮質功能的組織原理』) 他指出皮質的外表跟結構非常的一致,處理聽覺區的皮質跟處理觸覺區的看起來非常相似,而這些又與處理肌肉控制區的一致,而又與管理語言的布羅卡區外表相似。既然它們外表都相似,或許它們所做的根本是同樣的基本工作!他提出皮質以相同的計算原則完成它所做的每一件事情。所以跟大腦的駕馭根本扯不上關係。


【譯文】我們之所以能辨識出臉來最主要是相對的長、寬等向度、相對顏色 、相對勻稱的比例,而不是上星期四她他跟你共進午餐的那個樣子。(p117)
【原文】What makes her face recognizable are its relative dimensions, relative colors, and relative proportions, not how it appeared one instant last Tuesday at lunch. (p81)
【試譯】我們之所以能辨識出臉來最主要是相對的長、寬等向度、相對顏色
、相對勻稱的比例,而不是上星期二她他跟你共進午餐的那個樣子。
【譯評】這裡顯而易見的錯誤是把 Tuesday 看成了Thursday,才會有這樣的誤譯。

沒有留言: